spanish
 
+54-911-4490-1824
 
 
   

Process

The text to be translated may be sent to us by e-mail, fax, mail, or the file transfer protocol (ftp). If large, a representative sample will be enough in order to get an estimate. Usually, within a couple of hours a quotation and turnaround time is sent back to the customer.

Once a project is approved, it is assigned to one of our professional translators chosen not only for the languages involved but also for his/her field of expertise. During the translation process, glossaries and reference materials are permanently used to ensure consistency of terminology, concepts, and style throughout the whole text. If appropriate, translation memories are used to save on time and costs.

Once the translation has been created by a professional translator, it is carefully reviewed and polished to ensure that the text reads as if originally written in the target language. The translation is finally proofread to ensure that each paragraph is flawless. Additionally, professional experts in different areas such as medicine, law, IT, engineering, and communications are permanently available throughout the project to advice translators on their corresponding fields. Too frequently, translation companies overlook one of these steps or hire junior professionals in order to keep costs down. At CASANOVA Translations the strict adherence to this process and the careful selection of our professionals, prove we are committed to excellence.

Once the translation process is completed, the project is returned to the customer by e-mail, hard copies, CD ROM, ftp, or otherwise.

 

 


   
.............................................................................................................................................................................................................................................

© 2012 CASANOVA Translations. All Rights Reserved.